SV | Uw inzettingen zijn mij gezangen geweest, ter plaatse mijner vreemdelingschappen. |
WLC | זְ֭מִרֹות הָֽיוּ־לִ֥י חֻקֶּ֗יךָ בְּבֵ֣ית מְגוּרָֽי׃ |
Trans. | zəmirwōṯ hāyû-lî ḥuqqeyḵā bəḇêṯ məḡûrāy: |
AC | נד זמרות היו-לי חקיך-- בבית מגורי |
ASV | Thy statutes have been my songs In the house of my pilgrimage. |
BE | Your rules have been melodies to me, while I have been living in strange lands. |
Darby | Thy statutes have been my songs in the house of my pilgrimage. |
ELB05 | Deine Satzungen sind meine Gesänge gewesen im Hause meiner Fremdlingschaft. |
LSG | Tes statuts sont le sujet de mes cantiques, Dans la maison où je suis étranger. |
Sch | Deine Satzungen sind meine Lieder geworden im Hause meiner Wallfahrt. |
Web | Thy statutes have been my songs in the house of my pilgrimage. |